ภาษาพาสนุกตอนแรก

lao-003สำหรับคนที่เคยไปทัวร์ลาวมาแล้วคงไม่มีใครปฏิเสธว่าภาษาลาวนั้นมีความคล้ายคลึงกับภาษาอีสานของบ้านเรามากถึงมากที่สุดเรียกได้ว่าแม้จะพูดไม่เป็นแต่ก็สามารถฟังออกว่าเขาหมายถึงอะไรซึ่งอาจจะเป็นเพราะวัฒนธรรมการถ่ายเททางด้านภาษานั่นเองครับ

               ความสนุกสนานของการไปทัวร์ลาวนี่ภาษาก็เป็นส่วนประกอบอย่างหนึ่งนะครับที่ช่วยทำให้การไปทัวร์ลาวขอเรามีรสชาติมากยิ่งขึ้นเพราะคำบางคำนั้นเป็นคำที่ทางลาวเข้าใช้จริงแต่ก็กลับกลายเป็นตลกขบขันในบ้านเราไปเสียนี่ อย่างเช่นร้านปะยางที่ลาวเขาจะเรียกว่าฮ้านจอดยาง หรืออย่างคำว่าใบประกาศเกียรติคุณภาษาลาวกลับเรียกใบนี้ว่าใบยั่งยืน เหล่านี้เป็นต้นแต่ถึงแม้ว่าจะฟังประหลาดๆ หูไปบ้างแต่เมื่อรู้ความหมายแล้วก็สามารถโยงเข้าใจกันได้ไม่ยาก

               สำหรับภาษาการจราจรในประเทศลาวก็มีความหมายให้อมยิ้มได้ไม่แพ้กันเพราะทางลาวนั้นเขาเรียกไฟแดงว่า “ไฟอำนาจ” ส่วนไฟเขียวนั้นเขาเรียกว่า “ไฟเสรี” ซึ่งแม้จะออกตลกๆ สักหน่อยหากแต่เมื่อเรามองย้อนกลับมามองก็พบว่าความหมายของไฟเหล่านั้นเป็นเช่นนั้นจริงๆ เพราะไฟแดงนั้นมีอำนาจหยุดรถได้ ส่วนไฟเขียวก็เปิดให้รถวิ่งได้อย่างอิสระ เสรี

               ส่วนคำที่ฟังดูเหมือนจะหยาบคายในบ้านเราแต่ไปอยู่ในบ้านเขาก็มีอยู่หลายคำไม่น้อยเลยทีเดียวแต่ที่เห็นเด่นชัดที่สุดคงเป็นคำว่า “ปี้” ที่ในประเทศลาวหมายความถึง “ตั๋ว” หรือ “บัตรผ่านประตูนั่นเองครับ โดยคำว่า “ปี้ยน” นั้นจะหมายถึงตั๋วเครื่องบินส่วนคำว่า “บ่อนขายปี้” จะหมายความถึง ที่ขายตั๋ว